biblioest, Università degli Studi di Trieste e delle provincie del Friuli Venezia Giulia, Sebina, biblioteca, opac, catalogo biblioteca, Friuli, Regione Friuli, biblioteche del Friuli Venezia Giulia, Catalogo biblioteca, Prestito libri, prestito ebook, reteindaco
L'indagine critica condotta sulle traduzioni d'autore del capolavoro di Flaubert, Madame Bovary, dimostra come, in queste versioni, opera di traduttori particolari quali Diego Valeri, Natalia Ginzburg, Oreste del Buono e Maria Luisa Spaziani, si intersechino letteralità e creatività.
[...]
Partendo dall'analisi del testo flaubertiano, nonché da inevitabili pun-tualizzazioni sull'accostamento fra scrivere e tradurre, l'esame comparativo della resa delle principali peculiarità del romanzo da parte dei vari traduttori ha permesso di discernere le scelte rispondenti a motivazioni di carattere formale da quelle realizzate sulla base di una libera interpretazione personale, spesso riconducibile agli stilemi dello scrittore-traduttore.
Lo trovi in
Scheda
Commenti
Per inserire il tuo commento o il tuo voto, devi comunicare il tuo codice utente e la tua password.